fbpx

Dar vida a los textos

  • ¿Has leído pasajes del Neijing que no entiendes?
  • ¿O tal vez no te suena a nada conocido?
  • ¿O tal vez te has encontrado con traducciones del mismo texto completamente diferentes?

Cuando uno encara la lectura de cualquier clásico se encuentra con un sinfín de dificultades. Desde saber qué versión es mejor hasta problemas con el lenguaje.

Los libros clásicos son crípticos, no explican claramente cuál es su mensaje. Y esto tiene una razón.

Los textos clásicos deben interpretarse para que recobren vida.

Lo siguiente es un extracto del libro de David Abrams “The Spell of the Sensuous” que explica porqué no hay vocales en la Torá.

“Las vocales no son otra cosa que la respiración con sonido. Y el aliento, para los antiguos semitas, era el mismo misterio de la vida y de la conciencia, un misterio inseparable del ruach invisible – el viento o espíritu santo …… Formar una representación visible de las vocales, del sonido del aliento habría sido concretar lo inefable, hacer una semejanza visible de lo divino. Habría sido hacer una representación visible de un misterio cuya esencia misma debía ser invisible y por lo tanto incognoscible: el aliento sagrado, el viento santo. Y así no se hizo.

Las letras y los textos hebreos no eran suficientes por sí mismos. Para ser leídos, tenían que ser añadidos, inspirados por el aliento del lector. El aire invisible, el mismo misterio que anima el terreno visible, también era necesario para animar la letra visible, para hacerlos cobrar vida y hablar “.

Con este ejemplo quiero decir que el lenguaje críptico es, de alguna forma, intencionado. Esto permite diferentes capas de interpretación.

“Normalmente pensamos en la lectura como una ocupación pasiva, pero para la tradición textual judía, era cualquier cosa menos eso. La lectura era una apasionada y activa lucha con la palabra viva. Tenía el reto de descubrir significados secretos, explicaciones inauditas, asuntos de gran peso y significado. Una lectura activa, de hecho, interactiva, fue su método de acercarse al texto sagrado llamado Torá y a través de este proceso de lectura de encontrar algo a la vez nuevo y muy antiguo”.

La calidad de tu medicina china tiene que ver con la capacidad de profundizar y encontrar las distintas capas de significado. De alguna forma, la calidad de tu medicina china tiene que ver con tu nivel de comprensión.

Liu Li Hong

Así que no se trata de memorizar, cosa muy en boga en el siglo pasado, sino más bien COMPRENDER. Esto significa poder descifrar las distintas capas de significado.

Lo interesante del asunto y que da pie a la gran pluralidad de la medicina china es que estas CAPAS no están jerarquizadas. El texto tiene distintas interpretaciones y todas pueden ser válidas.

Hay también, diferentes tradiciones de interpretación. Conozco al menos 5 formas diferentes de interpretar el Shang Han Lun y trabajar con sus fórmulas y todas ellas dan resultados extraordinarios en los pacientes.

Entonces, ¿qué debes hacer?

Primero de todo necesitas alguien que sea capaz de descifrar algún tipo de significado, y traducirlo para que lo puedas entender.

Recuerda que no hay una lectura definitiva ni un significado final. Solamente interpretaciones.

Así que lee los clásicos con la mente abierta, escucha la literalidad de sus palabras e intenta descifrar otros significados, esto dará claridad y amplitud a tu práctica.

Un texto escrito no es nada si no hay alguien que lo interprete y lo lleve a la vida. Dar vida a los textos significa sacar un significado apto y óptimo para el momento presente, de tal forma que esta interpretación pueda ayudar a la sanación de tus pacientes.

Busca tu propio significado, dentro de tu corazón, aquello que resuena en ti.

Por ejemplo, en el Nan Jing, dificultad 75 dice: Si hay exceso en el Este e insuficiencia en el Oeste, drena el Sur y rellena el Norte.”

¿Cómo interpretas este pasaje?

Normalmente se interpreta en que si hay exceso en Hígado e insuficiencia en Pulmón (que no puede controlar al Hígado) debes dispersar el Corazón y tonificar al Riñón.

Esto es bastante claro. Pero y puede traducirse en combinaciones de puntos.

Puedes utilizar solamente puntos del meridiano de Hígado:

Dispersar H2 y tonificar H8

O puedes utilizar otros meridianos. Como dispersar meridiano de Corazón y tonificar meridiano de Riñón

¿Ves que pueden aparecer distintas aplicaciones?

Muy bien, no hay una interpretación final, no hay una única manera de entender las cosas, pero ¿Cómo voy a saber si esta interpretación que estoy leyendo o que es parte de mis conclusiones es adecuada?

Hay dos filtros que una interpretación debe pasar para considerarse válida.

1. Que te ayude a comprender mejor como funciona el mundo y la medicina china. La medicina china es una codificación del funcionamiento del Cosmos. Si al comprender un pasaje comprendes mejor como funciona el cosmos, puedes estar seguro que es una buena interpretación.

OK, pero ¿Y si me estoy haciendo un barullo mental que en realidad no sirve?

El segundo filtro es la clínica.

1. Esta nueva comprensión debe ayudarte a mejorar en la clínica. Ya sabéis que soy un ferviente defensor de que todas estas ideas deben materializarse en la clínica, en forma de mejores resultados clínicos.

Deja un comentario